Islam and Ecology: Toward Retrieval and Reconstruction
A consideration of the question of Islam and ecology ought to begin with one fundamental observation of a historical kind: in the construction of what we call the modern world, Islam has had only an indirect role to play. To be sure, one cannot possibly imagine, nor meaningfully speak of, the phenomenon generally known as the scientific revolution, or that which we refer to as the Renaissance, without keeping in view the formidable intellectual influence of Islam on Latin Christendom. But this legacy was appropriated鈥攁nd here we see the complexities and ironies of the historical process鈥攊n ways that often were alien to the world of Islam itself. The reception in both the Islamic and Christian worlds of the work of the towering giant Alhazen (Ibn al-Haytham, d. 1038), or that of the great Avicenna (Ibn S墨n膩, d. 1037), constitutes a case in point. Alhazen, who revolutionized the field of optics, was ignored in the Islamic world even as he became a central scientific figure in the West. Avicenna, an outstanding philosopher and physician, was the medical authority in Europe well into the early seventeenth century; but his system was developed on highly abstract mystical-spiritual lines in Islam, where he was often seen more as a 鈥淰isionary Reciter鈥1 than a Hellenized rational thinker. Indeed, it is the Latin career of these figures that endured in the modern world, not the elaboration of their thought by latter-day Muslims.
I use the term 鈥渕odern world鈥 in its standard sense鈥攕ignifying both the world-system and the worldview that began their joint career in Western culture after the passage of the European Dark Ages, and which, after going through a highly complex process of development, came to full maturity during what we call the Enlightenment. This modern world is marked not only by a set of spectacular scientific and technological achievements, all of which were cultivated and produced in the Western milieu; it is marked also by a set of attitudes, a Weltbild, that has become in our era the dominant global framework of our collective life, the only framework we recognize as defining the terms of our contemporary discourse. This Weltbild has given us its views of human nature, its economic theories, its governmental system, its lifestyles, and its secular ideology.
At the same time, there always lurk on the horizon of the modern worldview politically charged questions of power and control: this Weltbild, it has been feverishly argued, was coercively imposed upon the larger part of the globe we call the developing world. Here, operating in a strictly historical rather than moral perspective, one phenomenon ought to be thrown into sharp relief: we do see disappearing from the developing world practically all indigenous systems and institutions鈥攁 disappearance brought about in the recent past largely by direct European colonization, effected as a matter of deliberate colonial policy, and sometimes attended by fierce local resistance. These days, the destruction of indigenous systems is largely a result of Western market forces whose reach has now acquired staggering global dimensions. The developing world鈥檚 military apparatus and technique, the dress and lifestyle of its majority, its industries, economy, banking and finance, system of education, public-health practices, bureaucratic agencies and organs of government, and, above all, its print and electronic media鈥攁ll these entities and institutions have, in general, been taken from the Western world or have been constructed in emulation of Western models.
The dependence of the developing societies on the Western world inevitably raises the overwhelming question of sheer survival. Take, for example, the issue of public health. We note not only that indigenous institutions of health and healing have either died or been irrevocably marginalized; we note as well that modern life has brought with it illnesses, epidemics, and injuries that could not possibly be handled by these institutions as they stood, or as they stand on the periphery today. This means that the developing world desperately depends on Western pharmaceutical industries and medical establishments; and this in turn means a need for hard currency to buy drugs and equipment and to train doctors and health professionals; and this then weaves an intricate web of need, dependence, frustration, fatalities, and political machinations.
All these issues rap at our doors when we take up the question of Islam and ecology. In the Islamic world a whole range of attitudes has developed in response to what is generally referred to as Western hegemony, a highly loaded term. In the social spectrum of the contemporary world of Islam鈥攚hose rulers and high officials typically belong to a small Western-educated elite鈥攐ne finds crude apologetic attitudes on the one extreme, bitter resentment against whatever is perceived as Western on the other, and all manner of Islamic revivalist and reformist tendencies lying somewhere in the middle.2 Thus, much literature is found among contemporary Muslims claiming that all intellectual achievements of modernity, all successful present-day scientific theories and technological ideas, in their most minute detail are to be found in the Qur鈥櫮乶, if only Muslims were to search. Considering Islamic and Western societies to be incommensurable, this literature teaches that the environmental problems of today鈥檚 world result from the hegemony of the West鈥攖he control of the world fell into the wrong hands. At the same time, other Muslim writers place the blame of the ecological crisis squarely upon Western science and technology, entities conceived to be distinct from Islamic science and technology, distinct both in substance and in morphology. This second line of argument, compared to the first, is relatively moderate; but it happens to be intractably problematic nonetheless.
Here lies a profound irony. Some seventy years ago, Sir Hamilton Gibb articulated a fundamental historical fact: Islam in its foundations belongs to and is an integral part of the larger Western society. He put it strongly: 鈥淚slam cannot deny its foundations and live.鈥3 In other words, a conscious recognition of the fundamental fact of Islam鈥檚 community with the West is essential to its very survival. Like al-B墨run墨 in the twelfth century, and reflecting the spirit of the Islamic modernist movement of the nineteenth and twentieth centuries, Gibb argued that Islam stands side by side with the Western world, in contrast to what he called the 鈥渢rue鈥 oriental societies, those of India and East Asia.4 This was because Islam had found itself鈥攁nd had creatively and consciously made itself鈥攈eir to Classical Civilization. Moreover, in many ways that are nontrivial, Islamic culture can indeed be characterized legitimately as embodying Hellenism. Sir Hamilton had expressed it more picturesquely鈥攖he two civilizations of Islam and Europe, he wrote, were 鈥渘ourished at the same springs, breathing the same air . . . , [only] artificially sundered at the Renaissance.鈥5
Notwithstanding the specific details of Hamilton Gibb鈥檚 thesis, we have here an outline of a constructive methodology; in fact, it is a methodology that flows from the ideas of many a modern Muslim thinker. So we note that even though Islam鈥檚 role in the construction of the modern world is indirect, in its historical foundations this world descends directly from an Islamic intellectual milieu. It is more obscuring than illuminating to suppose that there is an inherent incompatibility between Islam and the Christian West, or a total historical break between them. But once the intellectual community between Islam and the modern world is acknowledged, we may recognize the Islamic roots of contemporary ideas, preoccupations, and institutions. At the same time鈥攁nd this speaks to a more urgent need鈥攚e may see that the intellectual resources for understanding some of today鈥檚 pressing global concerns can be found in the Islamic tradition itself. Indeed, given the durability of the classical Islamic civilization that Gibb鈥檚 thesis brings into focus, one may legitimately seek ideas from Islam to guide the struggle against the environmental problems that threaten our globe today.6
We face an enormous task. It requires, inter alia, a grasp of both the complexities of the contemporary world and the substance and the historical context of the Islamic legacy; and it involves much reconstruction, adjustment, and revision. In the case at hand, the task becomes all the more daunting due to its real as compared to purely theoretical nature.7 The issue cannot be handled meaningfully if its real dimensions are glossed over in the glow of a sophisticated theoretical discourse. The questions of power and control, distributive justice, economics and finance, the currents of market forces, policy-making and tactical politics, lifestyles and social values鈥攖hese are all directly relevant here. And this means that the issue belongs in a complex manner to several disciplinary domains at once: social sciences, ethics, and religion among them.
Still, it ought to be noted that this essay is essentially concerned with theoretical matters; and even in this domain, it is concerned narrowly with the normative sources of the Islamic religious tradition. Indeed, its scope is narrower still: it undertakes only to reconstruct doctrinally certain Qur鈥櫮乶ic concepts, to expound certain imperatives of what is known as the Prophetic Tradition, and to articulate briefly certain Islamic legal categories鈥攁 reconstruction, exposition, and articulation carried out with a view to recovering Islamic religious material that might serve to illuminate how Islamic culture regards our current global environmental concerns and guide Islamic thinking about them. But what is most interesting, in the internal context of traditional Islam, is that this enterprise, by its nature, would be considered not a partial but a comprehensive task, since religion is claimed, literally, to be all-embracing. For traditional Islam, examining religious sources means examining the universal canopy under which fall all aspects of life鈥攕ince all aspects are religious aspects.
THE NATURE OF THE NORMATIVE SOURCES
It should be understood at the very outset that the Qur鈥櫮乶, believed to be the actual speech of God revealed through an angel, is not a book of laws, or a manual of procedures, or a collection of tales; nor is it a systematic treatise meant to convey ethical doctrines or principles. As the experts say, the Qur鈥櫮乶 has to be received on its own terms鈥攖hat is, as a genre unto itself.8 A striking feature of this sacred Islamic text is its highly stylized cadence, its rhetorical structure, its literary diction, and its elegant use of language with 鈥渟emantic depth, where one meaning leads to another by a fertile fusion of associated ideas.鈥9 Thus, scholars have characterized the Qur鈥櫮乶 not so much as a doctrinal textbook but 鈥渕ore valuably as a rich and subtle stimulus to religious imagination.鈥10 If this text is to yield a concrete system, it requires an imaginative reconstruction on the part of the reader; in principle, this reconstruction cannot claim epistemological finality, even though it may stand firm on grounds of overwhelming community consensus. This is precisely the position of classical Islam.
With regard to the question of the cosmos and its relationship to human beings, one notes that the Qur鈥櫮乶 moves at three levels simultaneously鈥攎etaphysical, naturalistic, and human. But when one examines these levels in the totality of the Qur鈥櫮乶, they turn out to interdigitate: on the one hand, the Qur鈥櫮乶ic notion of the natural world and the natural environment is semantically and logically bound up with the very concept of God; on the other hand, this notion is linked with the general principle of the very creation of humanity. The three levels of Qur鈥櫮乶ic discourse, therefore, do not manifest any independent conceptual self-sufficiency of, or a conceptual discontinuity between, the three realms of the divine, of nature, and of humanity. Indeed, this linkage is of fundamental importance to our concerns, for in our reconstruction of the cosmology of the Qur鈥櫮乶, we can see that the historical-naturalistic is linked to the transcendental-eternal, and this means that there is no ontological separation between the divine and natural environments. At the human, psychological level, all this generates a particular attitude to the world as a whole.
As we shall see, the Qur鈥櫮乶 emphasizes the transcendental significance of nature. Because nature cannot explain its own being, it stands as a sign (腻测补, plural 腻测腻迟) of something beyond itself, pointing to some transcendental entity that bestows the principle of being upon the world and its objects. Nature, then, is an emblem of God; it is a means through which God communicates with humanity. One may legitimately say that insofar as the Islamic tradition allows for God鈥檚 entry into the flow of history at all鈥攖hat is, in the realm bounded by space and time鈥攏ature embodies one of the two modes of this entry, the other mode being God鈥檚 Word, namely, the Qur鈥櫮乶 itself. Most significantly, the verses of the Qur鈥櫮乶 are also called 腻测腻迟, signs, and in the same emblematic vein鈥攁nd this means that the objects of the natural world and the Qur鈥櫮乶ic verses are metaphysically on a par with each other.
On the naturalistic plane, the Qur鈥櫮乶 speaks of the cosmos as an integral system governed by a set of immutable laws that embody God鈥檚 command (amr, plural 补飞腻尘颈谤). The phenomena of nature in the general run of things follow a strict system marked by regularity and uniformity, since nature cannot violate its amr, that is, its immutable laws. In this naturalistic vein, we find the Qur鈥櫮乶 teaching that the cosmos exists to nourish, support, and sustain the process of life鈥攁ll of life, and in particular human life. Though human life does have centrality in the Qur鈥櫮乶ic system, it is a centrality mediated and reigned in by a set of moral and metaphysical controls; this we shall examine in more detail as we proceed.
A remarkable fact about the genesis story in the Qur鈥櫮乶 is that it speaks of God announcing to the angels that he is about to create a 办丑补濒墨蹿补 (vicegerent) on the earth鈥攊n other words, Adam and his 鈥渆qual half鈥 (zauj)11 were bound for Earth even before they committed the transgression. Life on Earth is here an integral part of the very concept of the human being, not a punitive fall from glory; the human being does not exist in a state of disgrace in the world of nature, nor is nature in any sense unredeemed.12 To expound the Qur鈥櫮乶ic position summarily, the very principle of the vicegerency of God (办丑颈濒腻蹿补) made human beings his servants (鈥榓产诲, plural 鈥榠产腻诲 ), custodians of the entire natural world. Human beings exist by virtue of a primordial covenant (尘墨迟丑腻辩) whereby they have testified to their own theomorphic nature, and by virtue of a trust that they have taken upon themselves in pre-eternity. There is a due measure (qadr) to things, and a balance (尘墨锄腻苍) in the cosmos, and humanity is transcendentally committed not to disturb or violate this qadr and 尘墨锄腻苍 ; indeed, the fulfillment of this commitment is the fundamental moral imperative of humanity.
The three dimensions of the Qur鈥櫮乶ic discourse鈥攎etaphysical, naturalistic, and human鈥攁re thus mutually related in a complex manner, and any one of them cannot be understood in isolation from the others. Nature in its Qur鈥櫮乶ic conception is anchored in the divine, both metaphysically and morally. The expression is strong: 鈥淏ut to God belongs all things in the heavens and on the earth; And He it is who encompasseth (惭耻岣ツ弓) all things鈥 (4:126); note that the word 惭耻岣ツ弓 can also be translated legitimately as 鈥渆nvironment.鈥13 So we see that when the Qur鈥櫮乶鈥檚 notion of nature is reconstructed in the larger framework of this supreme Islamic source, it appears inherently connected with its notions of God and humanity鈥攁nd all these notions, as we have seen, have their roots in the transcendental realm and then issue forth in the moral-historical field.
When we come to the 岣d墨th literature, the corpus often referred to as Prophetic Traditions, we are in a different atmosphere altogether. Here we have a vast body of collections of formally authenticated reports about the words and actions of the Prophet of Islam, and sometimes of his companions who enjoy a derivative authority. The collection and authentication of 岣d墨th was an enormous undertaking aimed at articulating Islam as a function, and for this purpose God鈥檚 Way (蝉丑补谤墨鈥榓) had to be translated into a viable body of concrete codes of action and laws. Indeed, one material source for the understanding (fiqh) of 蝉丑补谤墨鈥榓 was the established tradition of the prophetic way (sunna). An authenticated 岣d墨th was legally binding.
But the impressive discipline called the Science of 岣d墨th (鈥業lm al-岣d墨th ) did not develop until more than two hundred years after the death of the Prophet, and in the meantime a whole corpus of fabricated 岣d墨th had come into being. It was only in the middle of the ninth century that the first Correct (峁岣ツ弗 ) collection of 岣d墨th appeared; this was established after much sifting, systematizing, and a rigorous process of authentication. Five more massive 峁岣ツ弗 collections were compiled during the following hundred years. But given the very size of the corpus of these transmitted reports and the inherent complications in the very nature of the chain of transmitters (颈蝉苍腻诲), even the six Correct collections vary widely in authenticity and content. Note that in 岣d墨th authentication, as a general rule, practically all attention was paid to the 颈蝉苍腻诲 rather than to the actual content (matn) of what was transmitted.
It is for reasons such as these that the use of 岣d墨th material in reconstructing the Islamic position on the environment and ecology is not a straightforward task. 岣d墨th collections are manuals of what one may in a qualified sense describe as a body of case law. An isolated and independent ecological concern is not to be found here鈥攖his is a present-day development鈥攂ut spread all over the body of 岣d墨th, one does find reports concerning the general status and meaning of nature, and concerning land cultivation and agriculture, construction of buildings, livestock, water resources, animals, birds, plants, and so on. In addition, one notes the remarkable fact that the 岣d墨th corpus also contains the two fateful doctrines of 岣尘腻 and 岣谤补尘, land distribution and consecration. These two related notions were indeed developed by Muslim legists who articulated them particularly in their environmental dimensions, designating some places as protected sanctuaries. 岣尘腻 and haram developed into legislative principles of land equity on the one hand, and of environmental ethics on the other, and were subsequently incorporated into the larger body of the Islamic legal code. Note that ethical questions and environmental questions are here moving hand in hand; they are interconnected.
The most systematic source of codified Islamic religious norms is that of fiqh-law, developed on the foundations of the Qur鈥櫮乶 and 岣d墨th . One may legitimately say that fiqh-law is the comprehensive blueprint for the whole of Muslim life, covering the minutest detail of external human conduct, both public and private. Within this enormous body of legal regulations鈥攚hich have now acquired a dogmatic character since the fiqh discipline is now practically dormant鈥攖he principle of 岣尘腻 is particularly well developed in the M膩lik墨 school, one of the four legal schools followed by the vast majority of Muslims. But we note in the formally articulated and generally codified Islamic legal writings several other environmental concepts derived directly from the two primary material sources (耻峁E玪), the Qur鈥櫮乶 and Hadith.
One such concept is that of 尘补飞腻迟, literally 鈥渨asteland.鈥 Some fiqh-legists have worked on 尘补飞腻迟 in great detail; the concept typically appears in the extensive discussions on rivers, canals, and other water resources, their distribution and maintenance, rights and control. Similarly, for example, arising directly out of the moral and conceptual ethos of the two 耻峁E玪 are fiqh rules governing the hunting, treatment, welfare, and use of animals, including birds. Once again, note how Islamic law is meant to implement Islamic ethics鈥攍egal and moral concerns belong to one and the same functional framework.
HUMAN NATURE AND THE NATURAL WORLD: QUR鈥櫮NIC EXCURSUS
Moving on the transcendental plane, the Qur鈥櫮乶 presents in its seventh 蝉奴谤补 that famous sonorous verse known to embody the primordial covenant between humanity and its creator: 鈥淎nd when your Lord extracted from the children of Adam, from their spinal cord, their entire progeny and made them witness upon themselves, saying, Am I not your Lord? And they replied, No doubt You are, we bear witness!鈥14 So powerful is the narrative here, and so deeply entrenched in the Muslim consciousness is the expression alastu bi-rabbikum (Am I not your Lord?), that the interrogative alastu has reverberated in the mystical and poetic chambers of Islam until this day. We see here that humanity in the very principle of its being has testified to the lordship of God. In other words, human nature is essentially theomorphic. To recognize God is to be in a natural state. Indeed, God had made human beings in the best of forms;15 and, furthermore, to this supreme creature, to human beings, he subjected (shakhkhara lakum, 鈥淗e subjected to you鈥) all that is in the heavens and the earth.16
But, then, in the next breath the Qur鈥櫮乶 links this metaphysical exaltation to a weighty moral burden. Humankind鈥檚 superiority lies not in its enjoying any higher power or control or authority among created beings; it lies rather in the fact that it is accountable before God, such as no other creature is. This accountability arises out of the trust (补濒-补尘腻苍补) that human beings accepted at their transcendental origin. It should be observed at once that this 补尘腻苍补 entails a kind of global trusteeship, and this reading does no offense to the Qur鈥櫮乶ic concept of trust: 鈥淲e did indeed offer the Trust to the Heavens and the Earth and the mountains鈥攂ut they refused to carry it, being afraid of it. But the human being carried it: Ho! humankind is unfair to itself and foolhardy.鈥17
Note here the cosmological ethos of a transcendental narrative. And note also the last sentence鈥攕o enormous was the burden that the Qur鈥櫮乶 recognizes it by way of what 谤补岣补n called a 鈥渢ender rebuke,鈥 calling human beings unfair to themselves and foolhardy.
We see here the moral-naturalistic dimension of human theomorphism. Humanity cannot arrogate to itself absolute power or unbridled control over nature: in the very principle of its being, humanity was committed to following God鈥檚 蝉丑补谤墨鈥榓, his Way. Furthermore, this 蝉丑补谤墨鈥榓 was not given to humanity as a fully articulated body of laws; rather, it was spread all over God鈥檚 signs (腻测腻迟) in the form of indicators with probative value (adilla). Recall that the term 腻测腻迟 designates both the verses of the Qur鈥櫮乶 as well as the phenomena and the objects of the natural world. Thus the natural world is a bona fide source for the understanding (fiqh) of 蝉丑补谤墨鈥榓, and therefore cannot be considered subservient to human whims. Indeed, as we have noted, for human beings to be on the earth is part of the divine plan; to be human is by definition to be in the flow of history. There is, then, no justification in the Qur鈥櫮乶ic context to consider human existence in historical time a curse, or to deem nature as something opposed to grace, or to consider salvation as a process of the humbling of the natural by the supernatural. Echoing Mircea Eliade, one may say that all nature, indeed, is capable of revealing itself as cosmic sacrality.
Quite evident too is the ethical thrust of the frequent Qur鈥櫮乶ic declaration that God has made the natural world 鈥渟ubject to鈥 human beings. This clearly does not mean that nature is subject to man鈥檚 unbridled, exploitative powers鈥攆or it is God鈥檚 command (amr), not that of the human being, that nature obeys (see below). We note that the expression sakhkhara lakum (鈥渉e made subject to you . . .鈥) appears always with its attending moral dimension. So: 鈥淚t is all from Him. . . . And He hath made subject to you whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth鈥擨t is all from Him. Lo! herein indeed are portents for those who reflect.鈥18 The point is made frequently and with overwhelming rhetorical force:
He has made subject to you the night and the day, the sun and the moon, and the stars鈥攖hey are in subjection by His command (amr): Surely, in this are signs for those who reflect!
And the things on this earth which He has multiplied in colors diverse鈥攊ndeed, in this is a sign for those who recollect!
It is He Who had made the sea subject [to His law], that ye may eat thereof flesh, tender and fresh, and that ye may extract therefrom ornaments to wear鈥擲ee, how the ships plough the waves! So ye seek of the bounty of God: Perhaps ye shall be grateful!19
Nature鈥檚 intelligibility to the human intellect, on the one hand, and its quality of yielding itself to human works and sustaining human life, on the other, both flow from the same principle of amr:
Seest thou not that by His command (amr) God has made subject to you all that is on the earth? And that by His command He has made subject to you the ships that sail through the sea? He withholds the sky from falling on the earth鈥攂ut for His leave. For God is Most Compassionate and Most Merciful to humankind.
It is He Who gave you life, and then He will cause you to die, and then He will bring you back to life again: Ah, humankind is most ungrateful!20
In this natural-transcendental linkage, the moral question is fundamental. The Qur鈥櫮乶 promulgates what one may call a cosmology of justice, a cosmology that takes into its fold two realms at once, the human and the cosmic鈥攐r, rather, the human within the cosmic. As for the human realm, a concern for social justice runs throughout the Qur鈥櫮乶ic text, even in its chronologically earlier verses whose focus is on metaphysical issues such as the oneness of God, the Beginning and the End, and the finitude of the world. The dignity of the disabled,21 the rights of the indigent and particularly of orphans,22 honesty in trade dealings,23 feeding of the poor,24 condemnation of greed, and admonishment against hoarding wealth25鈥攁ll these concerns are to be found from the earliest of the Qur鈥櫮乶ic verses, which are, by general scholarly consensus, the most powerful and the most sublime in their stylistic embellishment.
But these concerns operate within the universal field of cosmic justice; human relations thus acquire their meaning by virtue of their location at the very core of natural law. This effectively forges a conceptual link between natural law and moral law鈥攏atural law is never violated as things run their customary course; moral law ought not to be violated. The Qur鈥櫮乶 speaks of the existence of a cosmic balance (尘墨锄腻苍) and declares that everything except God is 鈥渕easured out鈥 (qadar, qadr, taqd墨r)鈥攖hat is, everything is given its natural principle of being and its place in the larger cosmic whole鈥攁nd this is precisely the meaning of the amr (command) of an entity, a concept I shall take up again a little later. The same message is expressed in a moral language: 鈥淕od intends no injustice to any of His creatures. To Him belongs all that is in the heavens and the earth.鈥26
The dread of humankind 鈥渃orrupting the earth鈥 (fas膩d fi鈥檒-ar岣), the catastrophe such transgression will unleash, and exhortations against it loom so large that they hang like a backdrop in the Qur鈥櫮乶ic cosmology of justice. The creation of the world was not a frivolous or trivial act: 鈥淎nd We have not created the heavens and the earth and what is therein purposelessly鈥攖hat is the view of those who reject [the truth] or who are ungrateful.鈥27 Created with divine deliberation, nature is so coherently interconnected and integrated, and works with such regularity and order, that it is God鈥檚 prime miracle: if good is done to it or in it, good will return; if evil is wrought to it or in it, what accrues is sheer terror:
And you see mountains and think them solid [and stationary] but they are fleeting like clouds鈥攕uch is the artistry of God Who has well-completed [the creation] of everything. He is well acquainted with all that you do.
If any do good, good will accrue to them therefrom; and they will be secure from the terror of the Doom. And if any do evil, their faces will be thrown headlong into the Fire.28
It ought to be recognized that the Qur鈥櫮乶 does contain verses that prima facie give the impression that the natural world and all its creatures exist for the sake of human beings, but it would be a gross oversimplification to view such declarations in a moral vacuum. 鈥淚n considering all these verses,鈥 wrote the outstanding jurist of medieval Islam Ibn Taymiyya (d. 1328), 鈥渋t must be remembered that God in his wisdom brought into being these creatures for reasons other than serving human beings. In these verses God only explains the [human] benefits of these.鈥29 It is interesting to note in this context that among the three grand monotheistic faiths, Islam does not have to carry the burden of any scriptural imperative to 鈥渟ubdue鈥 the earth and seek to establish 鈥渄ominion鈥 over the natural world. There is a clear and explicit answer to the question as to where and to whom belongs the dominion over the natural world, an answer so obvious in the overall drift of the Qur鈥櫮乶 that it is expressed rhetorically: 鈥淜nowest thou not that to God belongeth the dominion of the heavens and the earth!?鈥30 And again: 鈥淵ea, to God belongs the dominion of the heavens and the earth. And to God is the final goal [of all].鈥31
Ironic though it may seem, human superiority鈥攈umans being created in the best of forms (f墨 a岣ani taqw墨m), and humans being considered in the Islamic tradition the noblest of creatures (ashraf al-makhl奴q膩t)鈥攖urns out to be a supremely humbling quality. And the Qur鈥櫮乶 does humble humanity by saying that the creation of the rest of the cosmos is a matter greater than the creation of people: 鈥淎ssuredly the creation of the heavens and the earth is [a matter] greater than the creation of human beings: Yet most people understand not!鈥32 We do not have exclusive claim to the earth, for 鈥渢he earth He has assigned to all living creatures.鈥33 And all living creatures are natural communities, with their own habitat, their own laws, and their inviolable natural rights: 鈥淎nd there is no animal in the earth nor bird that flies with its two wings but that they are communities like yourselves.鈥34
One is here reminded of a medieval Arabic fable found in the famous 搁补蝉腻鈥檌濒 (Epistles) collectively written in the tenth century by the fraternity that called itself Ikhw膩n al-峁f膩鈥 (Brethren of Purity). This colorful and dramatically constructed fable is about a company of animals who present their case before the king of the jinn (genies), raising the question of whether human beings are superior to animals, and if so in what respect. The verdict is 鈥渘atural and inevitable鈥:35 human beings are superior to the animals鈥攂ut not because they enjoy any higher moral or functional status. They are superior because of their heavy moral burden, of being the custodians of the earth. As God鈥檚 regents on the earth (Khal墨fat All膩h fi鈥檒-Ar岣 ), they are accountable for their acts; nonhuman animals are not. The verdict, handed down by a nonhuman creature, reads further:
Let man not imagine . . . that just because he is superior to the animals they are his slaves. Rather it is that we are all slaves of the Almighty and must obey His commands . . . Let man not forget that he is accountable to his Maker for the way in which he treats all animals, just as he is accountable for his behavior towards his fellow human beings. Man bears a heavy responsibility. . . .36
QUR鈥櫮NIC NATURALISM AND THE NATURE-PROPHECY PARALLEL
If one makes an analytical excursion into the Qur鈥櫮乶ic discourse on the created world, three defining characteristics of nature fall into sharp perspective: first, that natural phenomena have regularity, internal coherence, and elegance, and that they are self-sustaining; second, that nature as a whole has, within its own being, no logical or metaphysical warrant to exist; and, finally, that nature is an embodiment of God鈥檚 mercy, or, more fully, that God鈥檚 mercy is expressed through the creation of nature. These defining characteristics, one notes, do not appear in the Qur鈥櫮乶ic narrative in a doctrinal or even textual isolation from one another鈥攖hey are frequently spoken of in the same breath, in the same passages, and in the same vein; together, they make a conceptual whole.
The principle of autonomy of nature鈥攖hat it is regulated by its own laws鈥攎anifests itself forcefully in the fact that whenever the Qur鈥櫮乶 speaks of the actual cosmological processes of natural phenomena鈥攁nd it does so quite often鈥攊t speaks in naturalistic terms. Thus, the human being was a natural creation: Adam was fashioned out of baked clay (峁濒峁D乴), from mud molded into shape (岣m膩鈥 masn奴n);37 from dust (迟耻谤腻产 );38 from a blood clot (鈥榓濒补辩);39 from earth (峁玭)40 that produced through a confluence of natural processes an extract, 蝉耻濒腻濒补 , that functions as reproductive semen.41 In fact, there exists a fully biological account:
Humankind We did create from a reproductive extract of clay. Then We placed it as a drop of sperm in a receptacle, secure. Then we made the sperm into a clot of congealed blood. Then of that clot We made a fetus lump. Then We made out of that lump bones and clothed the bones with flesh . . . So blessed be God, the Best of Creators!42
References to nature, natural forces, natural phenomena, and natural beings abound in the Qur鈥櫮乶 ; out of its 114 蝉奴谤补s some 31 are named after these. In all cases, the physical world in its real operation is described in a naturalistic framework, in the framework of physical forces and processes that occur uniformly and with regularity. Thus, we see here the contours of a theistic naturalism:
Why! do they not look at the sky above them? How We have built it and adorned it and there are no gaps in it?
And the earth鈥擶e have spread it out, and set thereon mountains, standing firm, and produced therein all manner of beautiful growth. This, for the observation and commemoration of every created being who reflects.
And We send down from the sky rain, charged with blessings. And We produce therewith gardens and grains for harvests. And tall and stately palm trees with shoots of fruit stalks, piled over one another鈥攁s provision for God鈥檚 servants. And We give new life therewith to the land dead. . . .43
In an even more robust expression of naturalism, the refrain re-emerges:
And the earth鈥擶e have spread it out, set thereon mountains firm and immovable, and produced therein all kinds of things in due balance (尘补耻锄奴苍). And We have provided therein livelihood (尘补鈥樐乱颈蝉丑)鈥攆or you and for those whose sustenance (rizq) does not depend on you. And there is not a thing but its bountiful sources are with Us; and nought do We send down unless it be in due and knowable measure (bi-qadrim ma鈥榣奴m).
And We send down winds to fertilize vegetation in abundance, then cause the rain to descend from the sky, therewith providing you with water in plenty鈥攖hough you are not the guardians of its sources. . . .44
We fashioned humankind out of baked clay, from mud molded into shape. And, in the time preceding, We had fashioned the jinn from the fire of scorching winds.45
The Qur鈥櫮乶, then, admits the principle of natural causation, avowing the sum total of natural processes as the proximate, autonomous, efficient causative forces operating in the world. It is the fertility of the earth, we see, and the natural qualities of water, and favorable winds鈥攊n other words, certain natural phenomena themselves鈥攖hat causally but proximately explain all vegetation; it was rain that revived dead and uncultivable land, and it was clay that constituted the substratum for the human animal as a natural entity. Besides, in what is to be legitimately considered an anthropological vein, all this in its turn is causally related to human livelihood (尘补鈥樐乱颈蝉丑) and actual subsistence of the human community鈥攖he narrative here brings into clear view activities and processes such as land cultivation, harvest, fertility, production of gardens, yielding of fruits and grains; it speaks of real, as distinct from metaphysical, human provision (rizq), with its attending economic and social ramifications.
It is the dual principle of cosmic justice, which we have examined earlier, and this thoroughgoing naturalism that explains a central doctrine of Qur鈥櫮乶ic ethics鈥攖hat of 岷搖lm al-nafs (self-injury).46 Indeed, this doctrine embodies a moral tenet that seems to carry the seeds of a comprehensive ecological philosophy. As I have said elsewhere,47 in the actual world as it exists in the immediate palpable reality, human beings are part of nature; they are a natural entity, subject fully to the laws of nature just like any other entity, participating as an integral element in the overall ecological balance (尘墨锄腻苍) that exists in the larger cosmic whole. And this means that to damage, offend, or destroy the balance of the natural environment is to damage, offend, or destroy oneself. Any injury inflicted upon 鈥渢he other鈥 is self-injury, 岷搖lm al-nafs鈥攁nd this is a prime doctrinal element in the foundations of Qur鈥櫮乶ic ethics: 鈥淲hoever transgresses the bounds of God has done wrong but to himself鈥;48 and again: 鈥淕od wronged them not, but themselves they wronged.鈥49 The rule is that wrongdoing ultimately recoils back upon the perpetrator鈥攆or when the balance is willfully disturbed, this disturbance takes the culprit too into its fold.50
On the other hand, the naturalistic posture of the Qur鈥櫮乶 is attended by an epistemological posture that has fundamental heuristic and methodological consequences for the human search for natural knowledge. There is nothing in the cosmos that does not possess a due balance (尘补耻锄奴苍), and nothing that is not fully differentiated and measured out in a way that it is beyond the comprehension of the human intellect; everything, we read, exists in a knowable measure (bi-qadrim ma鈥榣奴m ), and the cosmos is thus, in principle, intelligible. The epistemological point is compelling: there exist immutable laws to regulate nature, these laws are both uniform and subject to systematic cognition, and they are captured when human reason casts its net. Indeed, in the Qur鈥櫮乶ic narrative we find virtually countless exhortations for the use of reason, appearing often in the pathos of the subjunctive: 鈥淧erhaps you may exert your mind!鈥 or 鈥淭hey might perchance reflect!鈥 or 鈥淢ay you not see?鈥 or 鈥淲ould you not exercise your intellect?鈥 or 鈥淲hat! Would you not reason out?鈥 So, heuristically, we have here a Qur鈥櫮乶ic anchorage for a scientific exploration of the cosmos, an exploration with which humanity has been squarely charged.
This links our discourse with both the second defining characteristic of nature as it appears in the Qur鈥櫮乶 and the methodological implications of its epistemological stance, which we just examined. Throughout, I have been pointing out a fundamental feature of the Qur鈥櫮乶ic narrative鈥攏amely, that it identifies the locus and ground of the real and the temporal in the transcendental and the eternal, constantly forging a link. And so the second defining element of nature we already noted: nature is nonultimate, for within its own being it has no logical or metaphysical warrant to exist. Nature exists only because God had bestowed existence upon its being. A plant did not bring about its own existence; it received existence and thus became a sign (腻测补) of something beyond itself. And again, it was through an act of divine mercy (谤补岣补) that humankind found itself in existence, for within itself lay no inherent principle to cause this existence. The ontological point is that the existence of nature in historical time is a flowing process of a cosmic observance of God鈥檚 amr.
Let me take up the Qur鈥櫮乶ic notion of amr again. Recall that the word literally means 鈥渃ommand.鈥 At the mechanistic level, one may consider amr to be a denotation of a universal operative principle whereby every created natural entity plays its assigned role and takes its assigned place as an integral element in the larger cosmic whole. Thus, amr is the specific principle of being of each thing in relation to that of all other things, inhering in it according to the command it uniquely receives from God. This can be put in another way: laws of nature express God鈥檚 commands, commands that nature cannot possibly violate鈥攁nd this explains why the entire world of phenomena is declared muslim by the Qur鈥櫮乶 : 鈥淒o they, then, seek an obedience other than that to God, while it is to Him that everyone [and everything] in the heavens and the earth submits (aslama)?鈥51 So once again, we have here an integral conceptual system in which the transcendental is coherently linked to the naturalistic, the temporal. Nature originates in and ultimately recoils back into the transcendental.
But at the operational level鈥攁nd here is the methodological point鈥amr can be viewed legitimately to be a system of independent, self-governing, and self-sustaining laws of nature. Thus it was the amr of a mango seed to grow into a mango tree; and that of an egg to hatch into a bird; and that of sperm to develop into an embryo; and that of the oceans to sustain a multiplicity of life in their bosom; and that of the sun to rise from the far horizon. In the scientific investigation of the physical world, then, in this process of the human intellect鈥檚 discovery of natural laws as such, no nonnaturalistic, no nonrational principle need be invoked. But there is a caveat: such investigation is without reference, and therefore meaningless, if it remains suspended without being anchored ultimately in the transcendental from which issues forth moral imperatives鈥攖hat is, moral law, God鈥檚 蝉丑补谤墨鈥榓.
And this leads us finally to the third defining characteristic of nature given by the Qur鈥櫮乶 : nature is an embodiment of God鈥檚 mercy. Indeed, given that God鈥檚 will is not bound by any other will, and given further that God is omnipotent, he could well have chosen the chasm of utter nothingness as opposed to the creation of a full plenitude of being. That he chose the latter is a manifestation of his mercy (谤补岣补). Louis Gardet once observed that in the totality of the Qur鈥櫮乶ic teaching God鈥檚 mercy and his omnipotence are inseparable: 鈥淭hese two perfections,鈥 he wrote, 鈥渁re the two poles of divine action, at the same time contrasted and complementary.鈥52 God鈥檚 creative action is a special expression of his mercy鈥攆or not only did he bestow being upon his creation; he also provided sustenance for that creation, and sent guidance for that creation; and made himself the very end (补濒-膧办丑颈谤)53 to which the entire created world was commanded by him to return finally.
Plentiful in the Qur鈥櫮乶 are references to the bounty of nature as an unfalsifiable expression of God鈥檚 mercy. Indeed, this is the very refrain of the chapter 补濒-搁补岣补苍 , The Merciful, a collection of verses unique in the codex for its stylistic beauty, its rhythm and rhyme and cadence, and its lush imagery. Speaking eloquently of nature鈥檚 bounty and the naturalistic cosmic order as constituting divine favors and blessings, and asking rhetorically how they can possibly be denied, the Qur鈥櫮乶 says:
The sun and the moon follow courses exactly computed. And the stars and the trees, both alike bow in adoration. And the Firmament鈥擥od has raised it high, and set the Balance . . . It is He Who has spread out the earth for His creatures: Therein is fruit and date palms, with their clusters sheathed. Also corn, with its leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants. . . .
From this arises the resounding question that serves here as the refrain: 鈥淪o, which of the favors of your Lord will you deny?鈥 Again, turning back to the world in a naturalistic vein: 鈥淗e created human beings from sounding clay, like the potter鈥檚 . . . He let free the two seas that meet together, between them is a barrier that they do not transgress . . . Out of them come pearls and coral. . . .鈥 Then comes the finale: 鈥淥f God seeks [its sustenance] every creature in the heavens and on the earth. Every day in a new splendor does He shine!鈥 The undercurrent of the intervening refrain flows on: 鈥淪o which of the favors of your Lord will you deny?鈥54
But this vast plenitude of being we call the cosmos was also an embodiment of God鈥檚 迟补苍锄墨濒 (sending down) of guidance (hid腻测补) to humanity. The 蝉丑补谤墨鈥榓, we have already noted, is not given ready-made in the form of a systematic, fixed, and fully spelled-out corpus of divine instructions for the creation of a moral order. Rather, it is up to humankind to exercise its moral and intellectual faculties, its amr, and perpetually construct and reconstruct God鈥檚 蝉丑补谤墨鈥榓 through an understanding (fiqh) of the guiding signs (adilla) that are provided in two modes鈥攐ne of them the 腻测腻迟 constituting the natural world. Thus, by virtue of what I would refer to as the Qur鈥櫮乶ic dynamics of 迟补苍锄墨濒 , nature is accorded the status of a legitimate source for the very knowledge of 蝉丑补谤墨鈥榓鈥攁 status that is divinely sanctioned. And a dynamic process of ever-new 蝉丑补谤墨鈥榓 constructions it is, since human knowledge could never claim, nor is it capable of acquiring, epistemological certainty or finality.
But then God鈥檚 guidance also came in a direct 迟补苍锄墨濒 in a clear and articulate language (产补测腻苍); this second mode of sending down adilla was the Qur鈥櫮乶, that is, the Speech (碍补濒腻尘) of God himself. Given this, we have here a remarkable metaphysical equivalence between natural entities and revelation, and thereby between nature and prophecy. Indeed, in numerous Qur鈥櫮乶ic passages the creation of nature is coupled with the revelation of the verses of the Qur鈥櫮乶, and this has led many medieval Muslim sages to speak of an intimate connection and ontological parallel between the two; they spoke even of the identity of the two.55 So just as nature represents the inexhaustible logoi of God,56 so does the Qur鈥櫮乶, but even more so鈥攕ince, in fact, while the former is referred to as 腻测腻迟, the latter is the clarification (迟补产测墨苍)57 of these 腻测腻迟, the bringing home of these 腻测腻迟 (nu峁rrifu鈥檒-腻测腻迟 ),58 and the detailing of these 腻测腻迟 (fa峁a梗alna鈥檒 -腻测腻迟).59 The verses of the Qur鈥櫮乶 are often said to be clear 腻测腻迟 (腻测腻迟 产补测测测颈苍腻迟), or, simply, clarifications or manifestations (产补测测测颈苍腻迟). Note that this last expression is never applied to nature, and this creates a hierarchy of God鈥檚 signs鈥攁 hierarchy in which the Qur鈥櫮乶 remains epistemologically prior.
Just as natural entities exist in the form of real-historical objects, so God鈥檚 revelation is delivered by a real-historical Prophet, a human apostle who is no god and no supernatural being but is 鈥渇rom amongst yourselves.鈥60 And just as nature is a guide, so is the Prophet a guide (丑腻诲墨)61 par excellence. Just as nature receives and follows God鈥檚 amr, so does the Prophet receive 鈥渁 spirit from (God鈥檚) amr鈥62 that the Prophet himself and the rest of humanity ought to follow. And just as natural entities, God鈥檚 腻测腻迟, express and manifest God鈥檚 mercy, so was Prophet Muhammad, the one chosen to receive God鈥檚 speech, his 腻测腻迟, 鈥渘othing but a mercy (谤补岣补) to all beings.鈥63
Given the uncompromising and radical monotheism of Islam, nature can never acquire divine status. Any idea of nature worship would crack the very core of Islam. But with this in view, one notes a further and delicate parallelism between nature and prophecy. The Qur鈥櫮乶 does speak of obeying the Prophet, his authority deriving from God. In juxtaposition to this, we place an interpretation of the great fourteenth-century Qur鈥櫮乶 commentator Ibn Kath墨r : When the Qur鈥櫮乶 calls God 鈥渢he Lord of the worlds (Rabb al-鈥樐lam墨n),鈥64 it means the Lord of different kinds of creatures, says Ibn Kath墨r . Muslims affirm, he points out, that they submit to the Creator who made them and who made all other worlds. But, then, the commentator adds: 鈥淢uslims also submit themselves to the signs of the existence of the Creator and his unity. This secondary meaning exists because the word 鈥樐乴补尘墨苍 (worlds) comes from the same root [out of which stems the word 鈥榓濒补尘, which means 鈥榮ign鈥橾.鈥 Note that Ibn Kath墨r is not alone in looking at the matter in this way.65 So one may say that while the Qur鈥櫮乶 teaches obedience to the Prophet as God鈥檚 delegated commander, it also teaches obedience to the laws of nature. This generates an attitude of tremendous respect for the cosmos, and also implies, inter alia, a divine stricture prohibiting the destruction or injury of the natural environment.
PRACTICAL ISSUES: MODELS OF CONDUCT AND ISLAMIC LAW
In the famous Correct (峁岣ツ弗) 岣d墨th collection of al-Buk膩r墨 (d. 870), we read the elegant saying of the Prophet: 鈥淭he earth has been created for me as a mosque (masjid) and as a means of purification.鈥66 Indeed, to declare the whole earth not only pure in itself, but also purifying of that which it touches, is to elevate it both materially and symbolically. The word masjid literally means a place of prostration, and prostration involves touching the ground. Thus, by virtue of this 岣d墨th, the earth in its entirety acquires and manifests sacrality. And here we have a standard situation: an elaboration and extension of a Qur鈥櫮乶ic principle, which in this particular case appears in 5:6. It is, in effect, a bringing of a Qur鈥櫮乶ic rule into the human fold of action and conduct.
In one important sense, 岣d墨th, as a discipline, can of course be described simply as a practical enterprise: it is a phenomenon of translating broad and general principles of the Qur鈥櫮乶 into detailed rules for the actual practice of the community. One may say that 岣d墨th brings metaphysics into the domain of history. But more than that, it has an independent status too, for 岣d墨th adds new practical issues to those found in the Qur鈥櫮乶, sometimes even amending them or choosing between differing Qur鈥櫮乶ic positions on the same question. But it remains a practical enterprise nonetheless鈥攖he life of the Prophet, his established tradition (sunna), is a perfect model for all Muslims to follow; indeed, emulation (颈迟迟颈产腻鈥) of this model is a requirement for the Muslim.
As a standard feature, 岣d墨th collections are corpora of authenticated reports of prophetic traditions, thematically classified; the body of reports under a single broad theme constitutes a Book (碍颈迟腻产), and these books strung together constitute the whole collection. In the Sunn墨 Islamic world鈥攁nd to this belong the vast majority of Muslims鈥攖he most authoritative of 岣d墨th collections are held to be the 鈥淪ix Corrects鈥 (峁岣ツ佱弗 Sitta),67 among which the cited 鈥淐orrect of al-Bukh膩r墨鈥 enjoys primacy; the Bukh膩r墨 corpus has 88 Books. The range of subjects covered in these collections is enormously wide, since 岣d墨th is aimed at comprehending universally all aspects of private and public, individual and collective life. Diffused throughout the body of a single 岣d墨th collection one finds concerns, expressed with a degree of urgency, pertaining to the natural environment, its status, its relation to human life, and what we may call environmental ethics. These concerns do not appear as isolated issues in their own right, to be sure; rather, they are fully integrated into a host of naturalistic, moral, and practical principles that form the core of righteous conduct.
Typically, among its many parts the Bukh膩r墨 collection includes separate books on animal sacrifice, agriculture and land cultivation, medicine, hunting, and water and irrigation. The 鈥淏ook of Agriculture鈥 is rich in material concerning the environment, speaking of the nobility of sustainable cultivation of land and encouraging it with moral force. Issues of land irrigation and the strict law of equal sharing of water are found in the 鈥淏ook of Distribution of Water,鈥 of course, but also in the 鈥淏ook of Ablution鈥; the report I cited at the beginning of this section comes from the 鈥淏ook of Tayammum鈥 (ritual ablution performed with earth). Also, spread all over one finds a very large number of reports concerning the treatment of animals and pastures, as well as what one may call animal rights. And in the 鈥淏ook of Generalities鈥 (补濒-闯腻尘颈鈥) of the famous collection 补濒-惭耻飞补峁弓腻鈥 of M膩lik ibn Anas (d. 795), the Master of the M膩lik墨 school of law, one finds a reference to the important principle of 岣尘腻鈥攍and protection and consecration鈥攚hich is there linked, in its very essence, to the question of social and economic justice. So we see that much relevant material exists in 岣d墨th collections, but this material exists as such, without having received any theoretical treatment in the framework of a system of environmental or ecological ethics. All we have is a body of classified reports, like case law collections, and this is what 岣d墨th is.
But in the Islamic legal writings the principles contained in 岣d墨th reports are identified and subjected to a highly sophisticated processing into a rigorous body of legal theory. These legal writings, often considered the summum bonum of the literary output of the Islamic intellectual culture, embody the discipline of fiqh, a word that literally means 鈥渦nderstanding,鈥 as we have already noted. Fiqh, or the Islamic science of jurisprudence, is a systematic and fully structured theoretical search for God鈥檚 蝉丑补谤墨鈥榓, or Way, that had to be gleaned from and constructed out of the myriad adilla (here, legal indicators) provided for reflection throughout God鈥檚 腻测腻迟 . In concrete disciplinary terms, fiqh is the determination of the legal status (岣办尘) of an act, a determination arrived at through the application of correct, though not epistemologically certain, procedural rules (耻峁E玪). These rules of correct procedure had been established by the middle of the ninth century, with the formal structure of logical inferences from the sources of law (耻峁E玪 al-fiqh) fully articulated. The supreme material source of fiqh-law was, of course, the Qur鈥櫮乶鈥攂ut next to that, and sometimes parallel to and in addition to it, was the sunna (custom) of the Prophet, which was by then available in authenticated 岣d墨th collections. Again, true to Islam鈥檚 claim that it is a complete way of life, fiqh-laws are as a whole meant to be universal in scope鈥攖hat is, comprehending all conceivable human acts. One may say, then, that fiqh is the structured articulation of the totality of Islam in its external functional manifestation.
The case of 岣尘腻 constitutes a pertinent example. As I have already indicated, this principle appears in the 惭耻飞补峁弓腻鈥; it is reported as a 岣d墨th of the Prophet鈥檚 rather well-known companion and the second Rightly Guided (搁腻蝉丑颈诲 ) caliph 鈥楿mar ibn al-Khatt膩b, his word having derivative prophetic authority:
鈥楿mar ibn al-Kha峁弓膩b said to his freedman . . . whom he had placed in charge of 岣尘腻, 鈥淏eware of the cry of the oppressed for it is answered. Do admit to 岣尘腻 the owners of small herds of camel and sheep . . . By God! this is their land for which they fought in pre-Islamic times and which was included in their terms when they became Muslims. They would certainly feel that I am an adversary [for having declared their land 岣尘腻]鈥 but, indeed, had it not been for the cattle to be used in the cause of God, I would never make a part of people鈥檚 land 岣尘腻.鈥68
It is clear from this report that the principle of 岣尘腻, which I shall explicate further, is at once an ecological issue as well as one of distributive justice and fairness. This twin significance of the principle is amply illustrated by the fact that it is explicitly invoked in the 鈥淏ook of Business Transactions鈥 of the highly respected 惭颈蝉丑办腻迟 al-Ma峁D乥墨岣 (Niche for Lamps), a manual of 岣d墨th deriving from a work of one al-Baghaw墨 (d. c. 1116);69 the book in question is concerned with the ethics of trade and commercial dealings. In the 峁岣ツ弗 of Bukh膩r墨 too it is found in a chapter with the same title,70 as well as in the 鈥淏ook of [Equitable and Fair] Distribution of Water.鈥71 All this further reinforces the point: 岣尘腻 is both an environmental concern and an ethical issue of fair public policy.
But it remained up to the fiqh legists to develop the 岣尘腻 principle systematically into a legal entity amenable to legislation, and this process is carried out, by definition, in the framework of practical ethics. In fact, 岣尘腻 had a long history of abuse. The word, literally meaning 鈥減rotected, forbidden place,鈥 names a pre-Islamic institution whereby some powerful individual or a ruling chief declared a piece of fertile land forbidden to the public or out of bounds. This was generally an exploitative act of dispossession and land confiscation. By virtue of 岣尘腻, those in power arrogated to themselves exclusive grazing, watering, and cultivation rights within the area the ground covered. Islam abrogated this practice and transformed the institution. Thus we read in the Qur鈥櫮乶, 鈥淥 my people, this is the camel of God, which is for you a sign (腻测补). Leave it to graze on the land of God.鈥72 And in the Bukh膩r墨 we have the 岣d墨th : 鈥淣obody has the right to declare a place 岣尘腻 except God and His Messenger.鈥73 In this way, 岣尘腻 became a symbol of redress and restoration of justice and gradually acquired a status close to that of 岣谤补尘 (see below), in that it denoted a sanctuary, with its flora and fauna receiving special protection.74
But the environmental dimensions of the institution of 岣尘腻 are readily apparent, and the M膩lik墨 school of law, in particular, has developed these dimensions, preserving their intimate connection with social and ethical balance. Thus, four conditions were to be met for a piece of land to qualify as a possible 岣尘腻: First was the condition of need and fairness. 岣尘腻 was to be governed not by the whim or greed of some powerful individual or group, but by people鈥檚 generally felt need to maintain a restricted area; that is, it had to be an act pro bono. Second, under the condition of what we may call ecological proportion, the area to be declared as 岣尘腻 could not be too large, for this would be disproportionate. Third was the condition of environmental protection鈥攖he area under the 岣尘腻 protection was not to be built upon or commercialized, nor was it to be cultivated for financial gain. Fourth was the condition of social welfare; the overriding aim of 岣尘腻 was the economic and environmental benefit of the people.75 This provides the outline of a concrete environmental policy concerning protected areas.
A similar institution articulated by the legists is that of 岣谤补尘 (or 岣谤墨尘 )鈥攕acred territory, inviolable zone, sanctuary. Mecca was a 岣谤补尘 by the decree of God Himself.76 Here, for example, no animal of the game species is ever put to death. By extension 岣谤补尘 became an environmental institution; it is often discussed in the section devoted to wasteland in legal works. Izzi Deen writes, 鈥淭he 岣谤墨尘 is usually found in association with wells, natural springs, underground water channels, rivers and trees planted on barren lands or 尘补飞腻迟 [wasteland]. There is [in some parts of the Islamic world] a careful administration of the 岣谤墨尘 zones based on the practice of the Prophet Muhammad and the precedent of his companions as recorded in the sources of Islamic law.鈥77
It is quite striking that there exits in the 岣d墨th corpora an abundance of reports concerning plants and trees, land cultivation and irrigation, crops, livestock, grazing, water distribution, water sources and their maintenance, wells and rivers, water rights鈥攁ll this is most promising material for our contemporary environmental concerns. Thus, in a report in Bukh膩r墨鈥檚 峁岣ツ弗, the Prophet is quoted as saying, 鈥淭here is none amongst the believers who plants a tree, or sows a seed, and then a bird, or a person, or an animal eats thereof, but is regarded as having given a charitable gift [for which there is great recompense].鈥78 So praiseworthy and noble is the task of a sustainable cultivation of land that even in Paradise (al-Janna, which significantly means 鈥渢he Garden鈥), existing beyond the physical world, it does not come to an end. So we read the Prophet telling his companions:
One of the inhabitants of Paradise will beseech God to allow him land cultivation. God will ask him, 鈥淏ut are you not in your desired state of being鈥? 鈥淵es,鈥 he will say, 鈥渂ut I would still like to cultivate land鈥 . . . When the man will be granted God鈥檚 leave for this task, he will sow seeds, and plants will soon grow out of them, becoming ripe and mature, ready for reaping. They will become colossal as mountains. God will then say: 鈥淥 Son of Adam, gather鈥!79
In another place, the Prophet is reported to have said: 鈥淲hen doomsday comes, and someone has a palm shoot in his hand, he should plant it.鈥80 This saying accords a prophetic sacrality to all life: the bounty of nature is a good in itself, even at Doom鈥攁 good beyond any immediate or conceivable benefits that one may draw from it.
In the Bukh膩r墨鈥檚 section on issues concerning the use, ownership, management, and distribution of water, one finds a meaningful play on the word 蹿补岣峫, which means both 鈥渆xcess鈥 and 鈥済race鈥: 鈥淸Among the] . . . three types of people with whom God on the Day of Resurrection will exchange no words, nor will He look at them,鈥 the Prophet is said to have declared, 鈥. . . [is] the one who possesses an excess of water but withholds it from others. To him God will say, 鈥楾oday I shall withhold from you my grace (蹿补岣峫墨) as you withheld from others the superfluity (蹿补岣峫) of what you had not created yourself.鈥欌81
Note the moral principle here linking the real to the transcendental: it was not humankind that created water; God is the creator. Indeed, while in its legal developments the question of the ownership of wells, rivers, and other natural drinking and irrigation sources became a complex one, one thing remained abundantly clear on the moral plane: water must be shared equally, as the Prophet is consistently and insistently reported to have taught. This egalitarian ethical principle yields far-reaching ecological consequences: by virtue of this principle, no living individual, and this includes animals, can be deprived of water if it is available; likewise no piece of cultivable land, irrespective of its ownership, can be left without irrigation if water resources have the capacity. Again, and even more strongly, the 鈥淏ook of Business Transactions鈥 of the 惭颈蝉丑办腻迟 quotes the Prophet鈥檚 solemn declaration of a fundamental rule: 鈥淢uslims share alike in three things鈥攚ater, herbage, and fire.鈥82
One is astounded to see how a large number of these 岣d墨th principles were developed in their most minute detail, layer after layer, point by point, in the writings of fiqh-jurists, and woven into the vast legal fabric of normative ethics. A monumental example of such work is the Hid腻测补 of the twelfth-century jurist al-Marghin膩n墨, held to be the most authoritative single work of the 岣naf墨 school of law, followed by the majority of Muslims. In this grand manual, already translated into English in the eighteenth century,83 one finds detailed discourses on wasteland (尘补飞腻迟) and, in this connection, systematic discussions of water rights and resources and their maintenance.
The Hid腻测补 contains an extensive 鈥淏ook on the Cultivation of Waste Lands鈥 with sections on the definition of 尘补飞腻迟, the rights of cultivating it, the treatment of adjacent territories, the status of adjacent territories, water courses in 尘补飞腻迟, matters related to aqueducts running through the 尘补飞腻迟, and so on. There is a large section here on waters, including issues of control and direction of flow, a large section on digging canals, on rivers, their kinds and cleaning, and rules with respect to drains and water courses. There is, furthermore, a whole section on water rights, which discusses the right to alter or obstruct water courses, dams, the digging of trenches, the construction of water engines or bridges, water vents鈥攖he minutiae here are daunting.84
Even more striking than the abundance of Prophetic reports on vegetation and irrigation is the existence in the 岣d墨th corpora of a large body of traditions, admonitions, rules, and stories concerning animals, their treatment, rights, natural dignity, and even their unique individual identities. Contained in the 鈥淏ook of Striving鈥 (闯颈丑腻诲) of the 惭耻飞补峁弓腻鈥 is the resounding tradition about horses: 鈥淚n the forehead of horses,鈥 the Prophet is quoted as saying, 鈥渁re tied up welfare and bliss until the Day of Resurrection.鈥85 Such compassion and care for animals is reflected in the same book in an account of the Prophet wiping the mouth of his horse with his personal cloth. Asked why, he replied: 鈥淟ast night I was rebuked [by God] for not looking after my horse.鈥86 Again, in Bukh膩r墨鈥檚 鈥淏ook of Water,鈥 we have this report:
The one to whom his horse is a source of reward is the one who keeps it in the path of God, and ties it by a long rope in a pasture or a garden. Such a person will get a reward equal to what the horse鈥檚 long rope allows it to eat in the pasture or the garden. And if the horse breaks its rope and crosses one or two hills, then all marks of its hoofs and its dung will be counted as good deeds for its owner. And if it passes by a river and drinks from it, then that will also be regarded as a good deed on the part of its owner. . . .87
Appearing in the 鈥淏ook of 闯颈丑腻诲鈥 in the 惭颈蝉丑办腻迟 is a set of rules that the Prophet pronounced concerning the treatment of camels. 鈥淲hen you travel in fertile country,鈥 he said, 鈥済ive the camels their due from the ground, and when you travel in time of drought make them go quickly. When you encamp at night keep away from the roads, for they are where beasts pass and are the resort of insects at night.鈥88 It is remarkable that a sensitive concern for animals does not disappear from the horizon even during military engagements. In the same book, there exists a particularly stern admonishment against animal abuse鈥斺淒o not treat the back of your animals as pulpits, for God the most high has made them subject to you only to convey you to a place which you could not otherwise reach without much difficulty.鈥89
Likewise we have a fable from the Prophet in Bukh膩r墨鈥檚 鈥淏ook of Agriculture鈥: 鈥淲hile a man was riding a cow, it turned toward him and said, 鈥業 have not been created for this purpose [of riding]; I have been created for plowing.鈥欌90 Here we have the Qur鈥櫮乶ic principles of amr and qadr, effectively the principles of natural and moral law and ecological balance, translated into practical ethics. And again, in the 鈥淏ook of 闯颈丑腻诲鈥 of another 峁岣ツ弗 (Correct) 岣d墨th collection, the Sunan of Ab奴 D膩鈥櫯玠 (d. 888), one tradition clearly implies鈥攁nd note that this implication is recognized by Muslim commentators鈥攖hat each animal is to be considered as an individual, since the tradition speaks of animals being given proper names (鈥渁 donkey called 鈥楢f墨r鈥).91 Quite remarkably, this individuation effectively admits a unique identity on the part of each and every member of a given animal species. One wonders, then, if Islam constitutes an exception to the 鈥渟peciesism鈥 of the classical world鈥攁s I have said elsewhere, this would indeed be a highly fruitful question to pursue.92
Rather well-known in the Islamic world is the 岣d墨th story of a woman who was condemned to hellfire 鈥渂ecause of a cat which she had imprisoned, and it died of starvation. . . . God told her, 鈥榊ou are condemned because you did not feed the cat, and did not give it water to drink, nor did you set it free so that it could eat of the creatures of the earth.鈥欌93 This 岣d墨th story forms the basis of the fiqh-legislation that the owner of an animal is legally responsible for its well-being. If such owners are unable to provide for their animals, jurists further stipulate, then they should sell them, or let them go free in such a way that they can find food and shelter, or slaughter them if eating their flesh is permissible. Given the requirement that animals should be allowed as far as possible to live out their lives in a natural manner, keeping birds in cages is deemed unlawful.94
Large sections, or books, devoted exclusively to the hunting of animals and game, and animal sacrifice, are a standard feature of the 岣d墨th corpora. All of this is treated with an ethical focus, underlying which is a particular conception of the natural environment that ultimately derives from the Qur鈥櫮乶 . At the same time, this ethical treatment of the issue generates both a philosophical and a moral attitude to the physical world that is uniquely Islamic, an attitude that manifests itself as an actual fact of the practices of Islamic societies. It is most instructive to recall E. W. Lane noting in his famous nineteenth-century work Manners and Customs of the Modern Egyptians: 鈥淚 was much pleased at observing their humanity to dumb animals.鈥 But Lane found that the Egyptians had subsequently lost some of their traditional sensitivity to animals, and he explains: 鈥淚 am inclined to think that the conduct of Europeans has greatly conduced to produce this effect, for I do not remember to have seen acts of cruelty to dumb animals except in places where Franks either reside or are frequent visitors.鈥95
The Egyptians鈥 鈥渉umanity to animals鈥 appears to be the moral harvest of Prophetic teachings with its numerous ecological ramifications. In fact, there is in the 惭颈蝉丑办腻迟 the saying of the Prophet, 鈥淚f anyone wrongfully kills [even] a sparrow, [let alone] anything greater, he will face God鈥檚 interrogation.鈥96 We read in the same collection how vehemently the Prophet condemned the practice of branding animals; the story is narrated that he saw a donkey branded on the face, and it upset him so much that he invoked God鈥檚 curse: 鈥淕od curse the one who branded it!鈥 In fact, it is explicitly stated here that 鈥淕od鈥檚 messenger forbade striking the face of an animal or branding on its face.鈥 Similarly, he is reported to have forbidden all forms of blood sports, including inciting living creatures to fight with one another, or using them as targets鈥斺淭he Prophet cursed those who used a living creature as targets.鈥97 The unusual intensity of this condemnation is to be gauged by the fact that these accounts speak of the Prophet cursing, and this is an exceptional feature of his character as it is portrayed in the tradition. In the same vein and with clear ecological dimensions, we have a story in Ab奴 D膩鈥櫯玠鈥檚 Sunan: 鈥淥nce a companion of the Prophet was seen crumbling up bread for some ants with the words, 鈥楾hey are our neighbors and have rights over us.鈥欌98
Islam does not prescribe vegetarianism and, of course, killing of certain kinds of animals for food is permitted, but only if the animal is killed in a specified manner and鈥攊n order to prevent cruel and arrogant tendencies from developing鈥擥od鈥檚 name is pronounced over it. Islamic tradition has it that it is precisely the prevention of human arrogance and the inculcation of an ecological sensitivity in which lies the wisdom (岣办尘补) of the whole idea of 顿丑补产岣 (lawful killing of animals for food). Thus, there exist in 岣d墨th collections exceedingly detailed instructions concerning animal slaughtering. A report in the 惭颈蝉丑办腻迟 has the Prophet saying, 鈥淕od who is blessed and exalted has decreed that everything should be done in a good way, so when you kill [an animal] use a good method, and when you cut an animal鈥檚 throat you should use a good method, for each of you should sharpen his knife and give the animal as little pain as possible.鈥99 It is declared reprehensible by the Prophet to let one animal witness the slaughtering of another, or to keep animals waiting to be slaughtered, or sharpening the knife in their presence鈥斺淒o you wish to slaughter the animal twice: once by sharpening your blade in front of it and another time by cutting its throat?鈥100
The jurist Margin膩n墨, whom we have already met, has a whole chapter on 顿丑补产岣 in his Hid腻测补 ; elaborating the matter in the finest of its details, as it was his manner, he writes:
IT is abominable first to throw the animal down on its side, and then to sharpen the knife; for it is related that the Prophet once observing a man who had done so, said to him, 鈥淗ow many deaths do you intend that this animal should die? Why did you not sharpen your knife before you threw it down?鈥 IT is abominable to let the knife reach the spinal marrow, or to cut off the head of the animal. The reasons . . . are, FIRST, because the Prophet has forbidden this; and, SECONDLY, because it unnecessarily augments the pain of the animal, which is prohibited in our LAW.鈥擨n short, everything which unnecessarily augments the pain of the animal is abominable . . . IT is abominable to seize an animal destined for slaughter by the feet, and drag it . . . IT is abominable to break the neck of the animal whilst it is in the struggle of death. . . .101
We have already noted the rule of equal sharing of water, and this rule makes no distinction between human beings and animals. Thus, for example, in the 鈥淏ook of Ablution鈥 of the Bukh膩r墨 corpus, as well as in other corpora, there is the account of a man
who was walking along a road and felt thirsty. Finding a well, he lowered himself into it and drank. When he came out he found a dog painting from thirst and licking at the earth.
He therefore went down again into the well and filled his shoe with water and gave it to the dog. For this act God Almighty forgave him his sins. The Prophet was then asked whether man had a reward through animals, and he replied: 鈥淚n everything that lives there is a reward.鈥102
鈥淚n everything that lives there is a reward鈥 may be considered a broad central principle of Islam鈥檚 environmental ethics.
So we see the richness of Islamic material relevant to the question of the environment and ecology, and we also note the sophistication of treatment this material received in the Islamic culture, but the question is complex and larger. To capture a fuller sweep of the question of Islam and ecology, we will have to cast a much wider net鈥攖his essay does not even claim to contribute a smaller net; if anything, it offers some of its twine.
ENDNOTES
1 See Henry Corbin, Avicenna and the Visionary Recital (New York: Pantheon Books, 1960).
2 Some samples of the first attitude are to be found in Ziauddin Sardar, ed., The Touch of Midas (Manchester: Manchester University Press, 1984); on resentment toward all things Western, see the discussion of 鈥淲estoxification鈥 in John Esposito, Islam and Politics (Syracuse, N.Y.: Syracuse University Press, 1984). In the third view one would place the ideas of some of those called Modernists; see Esposito, Islam and Politics; also Fazlur 谤补岣补n, Islam (Chicago: The University of Chicago Press, 1979).
3 Hamilton Gibb, Whither Islam? (London: Victor Gollancz Ltd., 1932), 376.
4 Ibid., 377鈥378.
5 Ibid., 376.
6 See ibid., 377.
7 Seyyed H. Nasr is one of the pioneers who have undertaken this exercising task. See Nasr, 鈥淚slam and the Environmental Crisis,鈥 The Islamic Quarterly 34 (4) (1991): 217鈥234; and Nasr, The Encounter of Man and Nature (London: Allen and Unwin, 1978).
8 Cf. Hanna E. Kassis, A Concordance of the Qur鈥櫮乶 (Berkeley: University of California Press, 1983).
9 George F. Hourani, Reason and Tradition in Islamic Ethics (Cambridge: Cambridge University Press, 1985), 86.
10 Ibid., 86; my emphasis.
11 The literal meaning of zauj is, indeed, 鈥渆qual half鈥; in the creation story in the second chapter (verse 35) of the Qur鈥櫮乶, this is the word used for the human being recognized by the tradition as Eve (岣飞飞腻).
12 For Thomas Aquinas, nature was unredeemed.
13 This is pointed out by Nasr, 鈥淚slam and the Environmental Crisis,鈥 219.
14 7:72. Translations of the Qur鈥櫮乶 used for this essay are The Holy Qur鈥櫮乶, trans. Abdullah Y. Ali (Brentwood, Md.: Amana Corporation, 1989); and The Qur鈥櫮乶 Interpreted, trans. Arthur J. Arberry (New York: Macmillan Publishing Company, 1955). Commentaries include Ibn Kath墨r, 罢补蹿蝉墨谤, in Muhammad A. al-Sabuni, ed., Mukhta峁r 罢补蹿蝉墨谤 ibn Kath墨r (Beirut: Dar al-Qur鈥櫮乶 al-Kar墨m, 1981).
15 15:1鈥4.
16 2:22; 13:17; 14:32鈥33; 16:5鈥16; 16:80鈥81; 17:70; 21:31鈥32; 23:18鈥22; 43:10鈥12; 45:12鈥13; 55:1鈥78; 78:6鈥16.
17 33:72.
18 45:13.
19 16:12鈥14.
20 22:65鈥66.
21 80:1鈥9.
22 93 (entire); 89:17鈥18.
23 83:1鈥13.
24 89:17鈥23.
25 89:19; 100:6鈥11.
26 3:108鈥109.
27 38:27; cf. 3:191.
28 27:88鈥90.
29 Majm奴鈥 Fat膩w膩 , quoted in Mawil Yousuf Izzi Deen (Samarri), 鈥淚slamic Environmental Ethics,鈥 in Ethics of Environment and Development, ed. J. Ronald Engel and Joan Gibb Engel (Tucson: The University of Arizona Press, 1990), 190; my emphasis.
30 2:107.
31 24:42.
32 40:57.
33 55:10.
34 6:38.
35 Denys Johnson-Davies, The Island of Animals, Adapted from an Arabic Fable (Austin: University of Texas Press, 1994), viii.
36 Ibid., 75.
37 15:26,28,33.
38 22:5.
39 96:1.
40 6:2; 7:12, etc.
41 Fazlur Rahman, Major Themes of the Qur鈥櫮乶 (Minneapolis: Bibliotheca Islamica, 1989), 17. This work is a highly learned excursus on Qur鈥櫮乶ic themes by one of the finest modern scholars of our times.
42 23:13-14.
43 50:15-11.
44 15:19-22.
45 15:26-27.
46 On 岷搖lm al-nafs see Hourani, Reason and Tradition in Islamic Ethics.
47 See my chapter 鈥淚slam鈥 in A Companion to Environmental Philosophy (Blackwell Companions to Philosophy series), ed. Dale Jamieson (Oxford: Blackwell, 2001). It ought to be noted here that this was the first articulation of my ideas on the question of Islam and ecology, and readers will note some parallels in the present essay; this is inevitable since the core of the primary normative sources remains constant.
48 65:1.
49 16:33.
50 The Qur鈥櫮乶 is replete with the verbal form of the root word 岷揳濒补尘补 (to do wrong) along with several other verbal and nominal forms that morphologically arise out of it. But for 岷搖lm al-nafs see particularly 2:231; 3:135; 7:23; 11:101; 27:44; 28:16; 34;19; 43:76.
51 3:83.
52 L. Gardet, 鈥淕od in Islam,鈥 Encyclopedia of Religion, ed. Mircea Eliade (New York: Macmillan, 1987), 30.
53 57:3.
54 55:5-29.
55 搁补岣补苍, Major Themes, 71.
56 See 18:109鈥110.
57 See 2:118, 219, 266; 3:118; 5:75.
58 6:65. I draw upon 谤补岣补n鈥檚 Major Themes here.
59 6:97-98.
60 9:128.
61 13:7.
62 45:52.
63 21:107.
64 1:1.
65 See Izzi Deen (Samarri), 鈥淚slamic Environmental Ethics,鈥 95.
66 峁岣ツ弗 al-Bukh膩r墨 , ed. and trans. M. Muhsin Khan (Chicago: Kazi Publications, 1976鈥1979), I:331.
67 These are named after the masters who compiled them, thus: al-Bukh膩r墨, Muslim (d. 875), Ab奴 D膩鈥櫯玠 (d. 888), al-Tirmidh墨 (d. 892) al-Nas膩鈥櫮 (d. 916), and Ibn M膩ja (d. 886).
68 惭耻飞补峁弓腻 of M膩lik ibn Anas, trans. Muhammad Rahimuddin (Lahore: Sh. Muhammad Ashraf, 1985), no. 1830.
69 惭颈蝉丑办腻迟; al-Ma峁D乥墨ḥ , trans. James Robson (Lahore: Sh. Muhammad Ashraf, 1990), 592.
70 峁岣ツ弗 al-Bukh膩r墨, ed. and trans. Khan, 3:267.
71 Ibid., 3:558.
72 11:64.
73 峁岣ツ弗 al-Bukh膩r墨, ed. and trans. Khan, 3:558.
74 See J. Chelhold, 鈥溼袱i尘腻,鈥 in Encyclopaedia of Islam, new ed., vol. 3, ed. H. A. R. Gibb et al. (Leiden: E. J. Brill, 1971), 393.
75 Wahba al-Zuhail墨, al-Fiqh al-Islam墨 wa Adillatuhu, vol. 5 (Islamic Law and Its Material Foundations) (Damascus: Dar al-Fikr, 1984), 23鈥24; 571鈥575; quoted in Izzi Deen (Samarri), 鈥淚slamic Environmental Ethics,鈥 196.
76 17:91.
77 Izzi Deen (Samarri), 鈥淚slamic Environmental Ethics,鈥 190.
78 峁岣ツ弗 al-Bukh膩r墨, ed. and trans. Khan, 3:513.
79 Ibid., 3:538.
80 Sunan al-Baihaq墨 al-Kubr膩 , quoted in Izzi Deen (Samarri), 鈥淚slamic Environmental Ethics,鈥 194.
81 峁岣ツ弗 al-Bukh膩r墨, ed. and trans. Khan, 3:557.
82 惭颈蝉丑办腻迟 al-Ma峁D乥墨h , trans. Robson, 640.
83 Hid腻测补 of al-Marghn膩n墨 , trans. Charles Hamilton (London: T. Bensley, 1791); cited here is the reprint from the 2d ed. of 1870 (Lahore: Premier Book House, 1957).
84 Ibid., 4:609鈥618.
85 惭耻飞补峁弓腻 of M膩lik ibn Anas, trans. Rahimuddin (Lahore: Sh. Muhammad Ashraf, 1985), no. 990.
86 Ibid., no. 993.
87 峁岣ツ弗 al-Bukh膩r墨, ed. and trans. Khan, 3:559.
88 惭颈蝉丑办腻迟 al-Ma峁D乥墨h , trans. Robson, 826.
89 Ibid., 829; translation slightly amended.
90 峁岣ツ弗 al-Bukh膩r墨 , ed. and trans. Khan, 3:517.
91 Sunan Ab墨 D膩鈥櫯玠 , trans. Wahid al-Zam芒n (Urdu) (Lahore: Islamic Academy, 1983), 308鈥312.
92 Haq, 鈥淚slam,鈥 123.
93 峁岣ツ弗 al-Bukh膩r墨, ed. and trans. Khan, 3:553.
94 Johnson-Davies, The Island of Animals, xii.
95 Quoted in ibid., xv, from the 1836 publication.
96 惭颈蝉丑办腻迟 al-Ma峁D乥墨h , trans. Robson, 874.
97 Ibid., 872.
98 Quoted in Johnson-Davies, The Island of Animals, xvii.
99 惭颈蝉丑办腻迟 al-Ma峁D乥墨h , trans. Robson, 872.
100 Quoted in Johnson-Davies, The Island of Animals, ix.
101 Hid腻测补, trans. Hamilton, 4:558.
102 Johnson-Davies, The Island of Animals, ix.